畢業證書標明「普通話授課」 18碩士生怒告北京清大

畢業證書標明「普通話授課」 18碩士生怒告北京清大 北京知名學府清華大學日前被控告欺詐,18名就讀清華大學與澳洲國立大學合作舉辦的管理碩士學位學生指出,他們的畢業證書寫了一句「Undertaken in the Mandarin language」(普通話授課),但校方在他們入學時明知證書上會寫明此字句,卻沒有履行義務告知,嚴重影響原告從事移民、海外再深造、海外任職等事項,每人索償10萬元人民幣(約47.25萬元台幣)。受理該案的律師趙秋月6日接受記者訪問時說:「(清華大學)在該項目第 18 期的宣傳和招生過程中存在欺詐行為,對學員的合法權益造成嚴重損害」,並向清華大學繼續教育學院發出律師信。 律師信內容顯示,根據受害學生提供的資料顯示:2016年3月,該校通過電郵向學員發送了 「清華大學與澳大利亞(澳洲)國立大學合作舉辦管理碩士學位教育項目(第18期)的招生及申請資料 」,並將澳洲國立大學學位證書樣本作為附件一併發送。 郵件顯示,學員報名已通過課程的面試和筆試。2016年6月學員陸續收到該校錄取通知書和繳費通知。同年7月,學員分別簽署《接受錄取聲明》,每人繳納學費25萬元人民幣(約118萬元台幣)。 可是,在2017年7月13日,學生畢業時發現學位證書上增加了「Undertaken in the Mandarin language」(普通話授課)字樣。因為澳洲當局規定自2017年1月1日起,如果課程非英語授課或資格證書考試是非英語測試的,將會在證書和成績單上標明該字句。 律師趙秋月表示,原告人在2016年7月被錄取,校方應知他們即將獲得的學位證書會標示「普通話授課」字樣,可是沒有履行義務通知原告人,且電郵仍使用舊學位證書樣本,有故意隱瞞真實情況之嫌。 原告人認為,學位證書標示「普通話授課」會讓該證書的認可度降低,嚴重影響他們移民、海外再深造、海外任職等事項,造成他們心理上的衝擊和傷害。律師信上列明:「參照學員已繳學費的金額和學位證書認可度降低的程度,該校應向原告人每人賠償10萬元(人民幣)。」

人民的聲響震撼政府讓我們知道真實:||||||||||||||||||

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *